top of page

miryam singleir

20.11. 578, Valensia, Morraine, Navarra

Primus

fc

Kseniya Leonova

1char.png

i don’t need to argue. i just present facts and
watch people realize they’re wrong.

Je ztělesněním písařského kodexu – alespoň navenek. Je tichý stín v kamenných chodbách archivu, kde vzduch voní pergamenem a prachem starých svitků. Někdo by ji mohl přehlédnout, skloněnou nad stolem s hrotem pera klouzajícím po jemném papíře, beze slova, bez jediného zbytečného pohybu. Její mlčenlivost není strojená, ale hluboce přirozená, jako by byla jen dalším kusem historie, jedním z nečtených příběhů vetkaných mezi zažloutlé listy. Vyzařuje klid a zdrženlivost, mluví tiše a váží každé slovo. Z její přítomnosti sálá jemná melancholie, téměř snová vzdálenost. Na první pohled se nikdy neusmívá, ale v očích jí někdy probleskne náznak pobavení, jako by vnímala svět jinak než ostatní. Přestože je součástí strohé, disciplinované společnosti písařů, uvnitř je velmi citlivá. Má mimořádně jemné vnímání emocí druhých, přestože sama své city téměř nikdy neprojevuje. Snad proto je tolik žádoucí – jako mlčenlivá důvěrnice, jako něžný přelud, který naslouchá, aniž by soudil. Ostatní kadeti si k ní chodí pro tichou útěchu, aniž by o tom věděli. Ale Miryam nežije jen pro ostatní. Uvnitř se skrývá touha po něčem hlubším. Možná po tajemstvích ukrytých v archivech, možná po jiném světě, který by jí dovolil cítit víc, než jí kodex dovoluje. Nikdy se však neodvážila porušit pravidla – nebo alespoň ne tak, aby si toho někdo všiml.

 

Není krásná v obvyklém smyslu. Ne tak, aby se za ní muži otáčeli na ulici. Ale přesto je v ní cosi neodolatelně přitažlivého – aura nedosažitelnosti, vzdálený chlad, který působí, jako by jí nikdo nemohl skutečně patřit. Její vlasy, bledé jako svit měsíce nad horami, splývají kolem jejího obličeje jako závoj, neposlušné prameny se jí občas zachytí mezi prsty, když se zamyšleně dotkne svého spánku. Oči, téměř průsvitné v bledém světle archivu, se zdají vidět víc, než by měly – než by bylo bezpečné. Při pohledu na ni má člověk pocit, že něco ví. Že by mohla odhalit všechna jeho tajemství, i když je nikdy nevysloví nahlas. Působí téměř jako bytost vytržená ze starého obrazu, tichá a záhadná, jako by se nikdy zcela nepropojila s realitou kolem sebe. Uniforma písařského kvadrantu na ní působí jinak než na ostatních. Krémová róba a kapuce jí dávají zvláštní, tajemnou důstojnost, jako by byla součástí samotných svitků a knih, které přepisuje. Oproti některým kolegům, kteří svou kápi nosí jako břemeno, ji Miryam považuje za přirozený doplněk své existence – něco, co ji chrání před vnějším světem a umožňuje jí zůstat v bezpečném odstupu.

 

Miryam je pozorovatelkou. Citlivě vnímá jemné odchylky v lidském chování, nuance v hlasech, v pohledech, v dechu těch, kteří kolem ní procházejí. Většina kadetů v ní nachází tiché útočiště – někoho, kdo nikdy nesoudí, kdo nikdy nevyžaduje nic nazpět. Možná si sami ani neuvědomují, proč k ní tíhnou, proč ji vyhledávají ve chvílích, kdy se cítí rozbití, ale ona to ví. Nikdy jim to neřekne. Nikdy jim neprozradí, že sama se cítí být pouhou ozvěnou, odrazem ostatních, a že pod povrchem jejího klidu doutná cosi nepojmenovaného. Je dokonalou písařkou. Každé slovo, které přepíše, v ní zůstává navždy, vrytě do paměti tak hluboko, že by mohla recitovat celé pasáže bez jediného zaváhání. Jazyk pro ni není jen prostředkem, ale živoucím organismem, jehož proměny studuje s téměř posvátnou oddaností. Písmo je její alchymií, inkoust její krví. A přesto… Přesto jsou chvíle, kdy její ruka setrvá nad pergamenem o zlomek vteřiny déle, než by měla. Kdy se její prsty letmo dotknou hřbetu knihy, která by měla zůstat zapovězená. Kdy v jejích očích na okamžik zazáří cosi nebezpečně živého, než se znovu uzavřou do neproniknutelného klidu. Působí jako pevný bod v neklidných vodách Basgiathu. Ve světě, kde je smrt každodenní realitou a kadeti mizí stejně rychle, jako se objevují jejich jména v knihách archivu, si mnozí zvykli, že není radno se vázat. A přesto se k ní vracejí. Jako lodě k majáku, jako stíny ke světlu, aniž by si to sami uvědomovali. Nikdy se nevnucuje, nikdy nikoho nevolá, a přesto vědí, že tam bude. Sedící u stolů v archivu s prsty lehce položenými na stránkách knih, tiše poslouchající. Neptá se na detaily, nesoudí, jen přijímá slova druhých s trpělivým klidem, který jim dovoluje na okamžik se nadechnout. Možná proto se k ní vracejí znovu a znovu – protože před ní se nemusí obhajovat, nemusí být silní, nemusí předstírat, že jsou v pořádku. A přestože je pro ně tolik důležitá, nikdo si neuvědomuje, jak moc je sama. Ona, která všechny vyslechne, sama nikdy nemluví. Ona, která uklidňuje cizí neklid, v sobě skrývá chaos, který nemá komu svěřit. Ona, která je zde pro všechny, nemá nikoho, kdo by byl zde pro ni. A tak dál mlčí. A tak dál píše.

 

Jezdci – ti arogantní, neohrožení bojovníci, kteří se dívají na svět z dračích sedel – ji vnímají jako něco zvláštního. V jejich světě, plném hluku, adrenalinu a neustálého zápasu o přežití, působí Miryam jako bytost z jiného světa. Není jako písaři, které znají – není zlomená, není ustrašená, a přesto z ní nevychází žádná agresivita. Někteří ji považují za slabou, dílo přísného kodexu, za něco k smíchu. Co by taková dívka věděla o krutosti, kterou oni každý den čelí? Ale pak jsou tu ti, kteří vidí hlouběji. Ti, kteří si všimli, že i když stojí u zápisu jmen, sleduje je jiným pohledem než ostatní písaři. Že se pod tou zdrženlivostí skrývá cosi zvláštního – síla, která nepotřebuje křik, nepotřebuje krev, aby existovala. Je v ní něco nevyřčeného, něco, co je zároveň uklidňuje i zneklidňuje. Jedni ji obcházejí bez zájmu. Druzí k ní tíhnou, aniž by věděli proč. Možná proto, že po životě v chaosu je uklidňuje její ticho. Možná proto, že cítí, že by mohla být něčím víc, kdyby jen dovolila, aby se to v ní probudilo. Možná proto, že někde hluboko pod všemi svými jizvami a drsnými slovy chtějí někoho, kdo je prostě pochopí. A možná – možná se najde někdo, kdo ji bude chtít rozbít. Kdo ji bude chtít vytrhnout z jejího klidu a donutit ji, aby pocítila svět tak, jak ho cítí oni – surově, živě, bez ochranných zdí, které si kolem sebe postavila. A možná… možná to bude právě ten člověk, který ji nakonec ztratí.

 

Písařský kodex je její vězením i záchranou. Odevzdala mu svou loajalitu, dodržuje pravidla s přísností, která se zdá až bezchybná. Možná příliš bezchybná. Možná až podezřele dokonalá. Nikdy se neusmívá. Nikdy se neobjímá s přáteli. Nikdy se neptá na víc, než je dovoleno vědět. A přesto existují ti, kteří v ní vidí praskliny. Profesora, jehož oči se na ni občas zdrží o chvíli déle. Jezdce, kteří si šeptají o té zvláštní, tiché dívce mezi písaři, která je jiná, i když nikdo nedokáže říct proč. Co se stane, když se jedna stránka ztratí? Když zmizí jeden jediný svitek – svitek, jehož dotek jí způsobil neklidné sny? Co se stane, když zjistí, že pravda, kterou celý život zapisuje, není celá? Že mezi řádky se skrývá něco, co mělo zůstat navždy pohřbené? A co se stane, když se někdo pokusí rozbít její pevnost? Když se jí někdo pokusí přimět cítit? Když zjistí, že kodex nedokáže umlčet srdce tak snadno, jak si myslela? Možná se jednoho dne otočí od pergamenů a uvědomí si, že její místo není jen mezi svitky a slovy mrtvých. Možná zjistí, že je v ní něco silnějšího. A možná – jen možná – pochopí, že pravda, kterou objeví, změní vše.

Narodila se ve Valensii, v městě řemeslníků, kde se hlína mění v tašky, kůže v pergameny a železo v čepele. Zde, mezi stánky plné kovářského dusotu a voňavé kůže čerstvě stažené z dobytka, mezi úzkými uličkami dlážděnými šedým kamenem, poprvé otevřela oči. Její otec, Gideon Singleir, byl výrobcem pergamenů. Ne ledajakým – byl jedním z nejlepších. Říkalo se, že jeho pergameny jsou tak jemné, že pod prsty kloužou jako hedvábí, a přesto jsou dost pevné, aby přečkaly věky. Jeho dílna byla plná sušených kůží natažených na dřevěných rámech, vůně vápna a tříslovin se mísila s hořkým kouřem z ohňů, na nichž se vařily odvary k vybělení materiálu. Když byla malá, sedávala v koutě dílny na nízké stoličce, houpala nohama a pozorovala otce při práci. Nebyl příliš hovorný muž, ale v jeho rukou se skrýval příběh každého listu, který vyrobil.

 

nothing says ‘you’re special’ like your own mother looking at you

like you just summoned an ancient curse

 

Miryam brzy pochopila, že její svět je rozdělený na dvě části. První byla Valensia – město mužů s hrubýma rukama, koní, jejichž kopyta duněla po kamenných ulicích, a dílen, kde každý den znělo kování, řezání a šustění svitků. Byla to země pevných pravidel, jednoduchých zákonů a lidí, kteří se neohlíželi zpět. A pak tu byla Madora – město její matky, Aurelie Singleir, písařky v tamním archivu. Madora voněla inkoustem a starým papírem, měla jiný rytmus, jinou barvu. Její domy byly vyšší, ulice širší a řeka Monara se líně táhla městem, zatímco v jejích vodách se odrážely staré mosty. Tam, mezi knihami a sochami na náměstí, trávila Miryam část svého dětství, pokaždé jen krátké období mezi návraty do Valensie. Matka ji učila číst dříve, než si uměla zavázat vlastní boty, a její hlas byl klidný, vždy přesný, vždy soustředěný. Ale byla cizinkou v obou světech. Ve Valensii byla příliš tichá, příliš jemná mezi dětmi řemeslníků, kteří běhali bosí po prašných cestách, křičeli, závodili na ponících a smáli se nahlas. Nebyla tak silná jako oni, neuměla se s nimi prát, nehrála si s dřevěnými meči. Nehodila se sem, mezi rudé ruce, co denně roztíraly krev z poražených zvířat. V Madoře byla jiná zase jiným způsobem. Nebyla dost vnímavá, dost bystrá, nedokázala zapadnout mezi děti učených rodin, které se v archivech pohybovaly s přirozenou lehkostí, zatímco ona vždy cítila, že tam nepatří. Byla dcerou výrobce pergamenů, ne písařů – ta, která přináší materiál, ale nikdy ho nemá právo psát.

 

A tak se stáhla. Učila se pozorovat, vnímat, poslouchat. Tiše seděla v archivu, sledovala matčiny ruce, jak plynule píšou, a v hlavě si skládala slova, která ještě neuměla zapsat. Ve Valensii zas pozorovala otce, jeho soustředění, jeho vytrvalost. Nasávala svět kolem sebe, ale nikdy do něj doopravdy nepatřila. Nejbližšími přáteli jí byly knihy, svitky, slova. Jakmile pochopila, že se jejich prostřednictvím může schovat před světem, udělala to. Zatímco ostatní děti pobíhaly po závodišti a sledovaly koně na přehlídkách, ona se ztrácela mezi stránkami, četla staré legendy a učila se, že slova mají sílu. Ale ta pravá síla přišla, když zjistila, že si každou stránku pamatuje. Že jakmile jednou přečte nějaký text, nikdy ho už nezapomene. Byla to zvláštní vlastnost, kterou si dlouho neuvědomovala. Jen věděla, že se jí slova ukládají do mysli jinak než ostatním. Jednou, když byla v matčině pracovně v Madoře, z paměti přepsala celý odstavec ze svitku, který předtím viděla jen letmo. Matka se na ni podívala jinak než obvykle. Na okamžik v jejích očích zahlédla cosi, co tam nikdy předtím nebylo – úzkost. V ten den pochopila, že ne všechna slova jsou určena k tomu, aby byla čtena. A ne všechny dary jsou požehnáním. Možná proto, když nastal čas rozhodnout o její budoucnosti, byla cesta jasná. Nebyla dcerou, která by převzala otcovo řemeslo, a ani písařkou, která by zůstala v Madoře. Ale mohla být něčím jiným – něčím mezi. Mohla být písařkou v Basgiathu.

 

i knew I was ready when i started dreaming in old dialects

and mentally editing them for grammatical errors

 

Příprava na zkoušky nebyla volbou. Byla nevyhnutelností. Miryam ji přijala tiše, stejně jako vždy přijímala svět kolem sebe – s mlčenlivou oddaností a skrytou vášní, kterou by nikdo nečekal od dívky, jež působila jako stín mezi svitky. Věděla, že cesta do písařského kvadrantu je její jediným směrem, jejím jediným útočištěm. Ne proto, že by toužila po přijetí nebo po uznání – ale protože neexistovalo nic jiného. V Madoře, v matčině studovně, sedávala hodiny nad stránkami pergamenů, zapisovala, četla a znovu zapisovala, dokud se její ruka nenaučila klouzat po papíře stejně lehce jako dech. Historie Navarry, vztah s Poromielem, význam bitev, proměny jazyka – to vše do sebe sála s děsivou přesností. Zatímco ostatní se učili pomalu, namáhavě se prodírali řádky knih, ona pohlédla na stránku a ta se jí vypálila do mysli jako oheň na kůži.

 

Brzy zjistila, že znalost samotných fakt nestačí. Písaři nebyli jen strážci historie – byli jejím dechem, jejími tichými svědky. Bylo nutné znát nejen to, co bylo napsáno, ale i to, co nebylo. Mezi řádky se skrývala tajemství, slova v sobě nesla významy, které se měnily podle toho, kdo je četl. A ona… ona četla jinak. Začala se probírat svitky, které by se jí neměly dostat do rukou. Tajně nahlížela do archivů, kde matka pracovala, vdechovala prach starých záznamů a cítila, jak se její svět mění. Nebylo to učení – byla to posedlost. Čím hlouběji se nořila do slov, tím více se jí zdálo, že se vzdaluje skutečnosti. V noci snila o bitevních polích, jejichž podrobné analýzy četla. O jménech mrtvých, která zapisovali písaři, než se rozpadla v prach. O knihách, jejichž řádky se v jejích snech rozpíjely v něco temného a neznámého. Nikdo nevěděl, jak moc se ponořila do příprav. Otec ji vídal jen málo, a když už ji našel, byla skloněná nad pergameny, se zamlženým pohledem, který nepatřil do tohoto světa. Matka se jí dívala do očí a mlčela. Možná tušila, že její dcera zachází příliš daleko. Možná si pamatovala vlastní mládí a věděla, že některé cesty vedou zpět jen těžko. A pak brzy měl přijít Den branné povinnosti.

 

apparently, looking suspiciously calm during an exam

makes professors nervous. good to know

 

Den byl chladný. Bastgiath zahaloval mlhavý opar od řeky a Miryam si byla jistá, že v matčině Madoře bylo ten den stejně šedé ráno. Stála mezi ostatními kandidáty, zahalená v jednoduchém plášti, a sledovala, jak se kolem ní mísí nervozita, očekávání, strach. Ona sama necítila nic. Již před brannou povinností musela prokázat dokonalé zvládnutí psané formy obecné řeči. Její slovosled byl precizní, gramatika bezchybná, písmo čitelné i v rychlosti. Matka ji k tomu vedla od dětství a ona se nikdy neptala proč. Dokázala číst rukopisy ve všech možných stylizacích – rozklepané tahy starých mistrů, precizní kaligrafii akademiků i spěšné škrábance písařů, kteří psali pod tlakem času. Ale tohle byla zkouška, která rozhodovala o jejím osudu. Když se pergamen s otázkami ocitl před ní, když vzala do ruky pero a položila ho na papír, její tělo se uvolnilo, mysl se zaostřila. Slova plynula z její ruky bez zaváhání, odpovědi přicházely samy, jako by byly už dávno napsané někde hluboko v ní. Historie Navarry, její komplikovaný vztah s Poromielem, důležité bitvy, proměny jazyka – vše se jí spojovalo v přirozený tok myšlenek, jako kdyby je nikdy nemusela studovat, jako kdyby je jen volně přepisovala ze stránky ukryté někde v její mysli. Čas kolem ní se rozplynul. Když dovedla poslední tah k dokonalosti, odložila pero. Kolem ní ostatní stále psali, váhali, škrtali, přemýšleli. Ona seděla tiše. Možná právě to přitáhlo pozornost. Profesora, který se na ni podíval, možná jen letmo, ale se zvláštní zvědavostí. Jiní byli unavení, nervózní, ztracení. Ona byla příliš klidná. Když jí oznámili, že složila zkoušku, nepocítila radost. Jen jakousi nepojmenovanou úlevu – a zároveň neklid. Nebyl to konec. Byl to jen začátek. Matka ji naposledy objala, ne dlouze, ne něžně, jen pevně, prsty jí zůstaly krátce položené na jejích ramenou, než ji pustila. V očích měla zvláštní výraz, jako by chtěla něco říct, ale neřekla nic. Otec jí podal balík pergamenů. „Tvůj vlastní materiál,“ řekl stroze. A tak odešla. Do Basgiathu. Do světa pergamenů, inkoustu a pravidel, která neměla být porušena. Do archivu, kde se dýchalo jen tak málo vzduchu, aby pergameny zůstaly zachovány. Do budoucnosti, která už možná dávno byla napsaná.

 

my leadership style is simple: do your work, don’t bother me,

and no one gets mysteriously erased from the records

 

První rok v písařském kvadrantu byl zkouškou trpělivosti, kázně a odhodlání. Pro Miryam to však bylo něco jiného – bylo to ztišení. Vstup do kvadrantu, první dny v krémové róbě s kápí, první pohledy do archivu, kde magická světla ozařovala nespočitatelné řady knih a svitků – to vše v ní vyvolalo podivnou úlevu. Jakoby se konečně dostala tam, kde má být. Kodex se pro ni stal nejen pravidlem, ale přirozeností. Bylo snadné nevzhlížet, když k tomu nikdy necítila potřebu. Bylo přirozené neusmívat se, neprojevovat příliš emocí, nevázat se na nikoho víc, než bylo nutné. Učební osnovy, archivní práce a nekonečné přepisování jí nabízely něco, co jí nikdy žádné místo na světě nedalo – řád. Měla být jen jednou z mnoha. Jen dalším jménem v záznamech. Ale pak ji zvolili Primusem. Nebyla na to připravená. Nikdy neměla v úmyslu vést kohokoli, nikdy se nesnažila vyniknout. A přesto, možná díky jejímu klidu, možná díky přesnosti jejího písma, možná díky tomu zvláštnímu respektu, který k ní ostatní cítili – byla zvolena. Poprvé v životě měla zodpovědnost za jiné. Jako Primus měla na starosti svou skupinu. Vedla je v archivu, dohlížela na jejich zápisy, sledovala, zda každý plní své povinnosti. A byla dokonalá. Ani jednou nepochybila, ani jednou nebyla napomenuta. Její skupina brzy zjistila, že ačkoliv není přísná v běžném smyslu slova, její tichá neústupnost je mocnější než jakýkoliv křik.

 

Vybrala si starou Lucerijštinu jako svůj mrtvý jazyk. Byla nejblíž jazykům, které znala, a přesto jí připadala podivně jiná. Hluboká, těžká, melancholická. Slova v ní měla jinou váhu, jejich významy se zdály proměnlivé, zahalené stínem historie. A ona měla vždycky sklon tíhnout ke slovům, která nesla něco víc než jen význam. Ale nic ji nepřipravilo na zapisování statusů mrtvých jezdců. Každý primán jednou musel změnit jména z živých na mrtvé. Každý musel napsat způsob a místo smrti kadetů, kteří nepřešli první rok v kvadrantu jezdců. Ale pro Miryam… to nebyla jen povinnost. Byl to záznam konců. Byla svědkem. Bezejmennou rukou, která naposledy napsala jejich jména. Věděla, že ti, kteří kdysi žili, už neexistují – že jejich jména zůstanou pouze v inkoustu na zažloutlém pergamenu. Každý tah jejího pera byl posledním důkazem jejich existence. Neznala je osobně, ale cítila jejich přítomnost ve slovech, která zapisovala. Bylo v tom cosi rituálního, cosi chladně definitivního. A tak psala. A s každým novým jménem cítila, jak se sama stává stále více součástí kodexu, součástí systému, který neznal soucit.

 

primus. Again. i feel like i should get a title upgrade at this point.

supreme scribe? arch-penwielder?

 

Když se vrátila do Valensie na letní prázdniny, všechno bylo stejné. A přesto jiné. Otec se na ni podíval s nevyřčenou otázkou v očích. Možná očekával, že v ní najde stopu změny, že bude jiná, ostřejší, přísnější. Ale ona byla jen tišší. Možná si toho ani nevšiml. Možná si toho všimla jen matka. Matka ji sledovala, když seděla v otcově dílně a zkoumala kvalitu pergamenů, jako by to byl posvátný rituál. Něco v jejích očích říkalo, že věděla, co znamená zapisovat jména mrtvých. Že to sama kdysi dělala. Ale nezeptala se. Nikdy se neptala. Atmosféra mezi nimi byla zvláštní. Ne odtažitá. Ne nepřátelská. Ale chladná, jako by všichni věděli, že mezi nimi leží něco, co nelze vyslovit. Ve Valensii stále hučela řeka, stále se tu vyráběly pergameny, stále se tu kuli podkovy a obchodovalo s koňmi. Všechno bylo na svém místě. Jenom Miryam měla pocit, že se vrátila jako někdo jiný.

 

Po návratu do Basgiathu ji přivítalo kamenné ticho archivu a vůně starého papíru. Doma. Její róba dostala nový symbol, její kápi už nikdo nezpochybňoval. Byla součástí kodexu. Ale otázkou zůstávalo… kdy a zda z něj někdy vystoupí. Bez překvapení zjistila, že byla znovu zvolena Primusem. Nebylo to otázkou volby – bylo to nevyhnutelností. Byla příliš klidná, příliš přesná, příliš dokonalá. Nikdo nepochyboval, že bude vést i nadále. A ona to přijala, stejně jako předtím. Bez protestu, bez vzrušení, jen jako přirozený chod věcí. Tento rok si musela vybrat druhý mrtvý jazyk. Tyrštinu. Byla syrová, nesmlouvavá, její slova byla ostrá jako ostří nože. Kontrast k melancholii Lucerijštiny. Možná právě proto si ji vybrala. Možná proto, že to byl jazyk, který v sobě nesl hrubou pravdu, ne melancholii. A pak přišly výlety do archivu v Calldyru. Jediné chvíle, kdy cítila něco podobného úžasu. Byly to týdny mezi knihami, svitky staršími než Basgiath, mezi tichými chodbami, kde se udržovalo šero a každý krok zněl jako ozvěna minulosti. Bylo tam ticho jiné než v Basgiathu – hlubší, tajemnější. A knihy tam byly jiné. Starší. Moudřejší. Nebezpečnější. Zde se mohla nořit do tajemství, která se nepřepisovala jen tak. Mohla studovat rukopisy, které nepatřily běžným písařům. A cítila, jak se v ní něco mění. Jak se její duše noří hlouběji do slov, do inkoustu, do pravdy, která nikdy neměla být úplná.

  • Má fotografickou paměť. Ale nepamatuje si jen slova – pamatuje si jejich strukturu, rytmus, drobné nuance rukopisů. Když přepisuje, její text je takřka identický s originálem, včetně drobných sklonů písma. Nikdy nedělá chyby. Ale když se jí někdo ptá na něco mimo její svět – něco osobního, něco nepodstatného – její odpověď bývá neurčitá. Pamatuje si to, co chce, a vytěsňuje, co nepotřebuje.

  • Písaři se neusmívají, neobjímají přátele. Ale ona se jich ani nedotýká. Nepřirozeně dbá na to, aby si s nikým nevyměnila ani neúmyslný fyzický kontakt – necouvne viditelně, ale její pohyby jsou tak přesné, že se nikdy nestane, že by ji někdo náhodně zavadil ramenem nebo chytil za ruku. Jediné, čeho se dotýká, jsou knihy. Sama ani neví, jak by na dotek reagovala.

  • Nemá ráda vlastní odraz. V archivu nejsou zrcadla, v knihách nejsou obrazy. A to jí vyhovuje. Nemá ráda svůj odraz, ani ne proto, že by se jí nelíbil – spíš proto, že se v něm někdy nepoznává. Při pohledu na vlastní tvář má zvláštní pocit, jako by se dívala na někoho cizího.

  • Píše v několika stylech písma, ale má jeden, který si nechává pro sebe. Jako písařka ovládá několik kaligrafických stylů, ale existuje jeden, který nikdy nepoužívá veřejně. Osobní styl, něco mezi písmem a šifrou. Když si píše poznámky jen pro sebe, používá ho. Nikdo jiný ho neumí přečíst.

  • Nepláče. Nikdy. Možná jako dítě. Ale ne teď. Ne když zapisuje mrtvé. Ne když se vrací domů do Valensie a vidí pohled své matky. Ne když prochází chladnými chodbami Basgiathu a slyší ozvěnu svých vlastních kroků.

  • Její myšlenky jsou někdy v jiném jazyce, než v jakém mluví. Jakmile se naučila starou Lucerijštinu a později Tyrštinu, její mysl je začala používat jinak. Někdy přemýšlí ve starých jazycích místo v obecné řeči. Některé myšlenky znějí lépe v Lucerijštině, jiné v Tyrštině. Je to jen jazyková hra… nebo znamení, že její mysl se odděluje od světa kolem ní?

  • Zatímco ostatní si protahují záda, stěžují si na bolest v zápěstích, mžourají očima unavenýma ze svitků, Miryam neřekne nic. Nikdy si neprotáhne prsty, nikdy si nepostěžuje na únavu, nikdy si nenamasíruje zápěstí, i když to musí bolet. Nikdo neví, jestli je to disciplína, nebo jestli ji to vážně nikdy nebolí.

  • Nikdy nepoužívá svíčky. Představují nepřítele číslo jedna, je s nimi nešikovná, až v ní vzbuzující pocit, že ji postihla nějaká absurdní kletba. Má respekt ke starým pergamenům a ještě větší k vlastní nešikovnosti v přítomnosti ohně. Pokud někdo potřebuje světlo, otočí se na někoho jiného. Ona bude raději čekat ve tmě.

bonusy

eventy

posty

10p.png

Madam Satan

Všechny herní informace pocházejí z knižní předlohy Fourth Wing a Iron Flame od autorky Rebecca Yarros, které patří plná autorská práva. Z angličtiny bylo vše přepsáno a korektizováno adminy, kteří si tak přisvojují práva na vlastní text. NIC NEKOPÍRUJTE.

Všechny postavy a texty k nim napsané, jsou autorské právo hráčů. 

 Admin Tým: Arxi a Vixara

Poděkování: Rebecca Yarros, Artstation, pinterest, TStudio, Sloan, Esmeray Lilith, PlayGround

Stav hry: Aktivní || Spuštění: 19.7. 2024

Všechny herní informace pocházejí z knižní předlohy Fourth Wing a Iron Flame od autorky Rebecca Yarros, které patří plná autorská práva. Z angličtiny bylo vše přepsáno a korektizováno adminy, kteří si tak přisvojují práva na vlastní text. NIC NEKOPÍRUJTE.

Všechny postavy a texty k nim napsané, jsou autorské právo hráčů.

Admin Tým: Arxi a Vixara

Poděkování: Rebecca Yarros, Artstation, pinterest, TStudio, Sloan, Esmeray Lilith, PlayGround

Stav hry: Aktivní || Spuštění: 19.7. 2024

bottom of page